あたしゃ“白髪”よ。

お願いだから…お水をください「かみゆうべつチューリップ公園」。
もう幾日、しとしとぴっちゃん?な雨が降っていないのでしょう、もしかしたら今シーズンのピークを今日明日で迎えてしまうかも~なのに、水分不足で花保ちがヒジョーに悪いです。。。
公園初お目見えその○か?すっかり忘れちゃいましたが、イタリア語で“美女”を意味するらしい、しかも“赤面”までしちゃうらしいこの子から。

bella blush

‘ベラ ブラッシュ’(‘Bella Blush’[Darwin Hybrid] Maveridge International B. V. 2020.05.13)←昨日、ご紹介しておけば良かったね。
ひょっとすると‘ベラ’ではなく‘ベッラ’が正しいのかもしれません。
次は、オッサンなアタシでもなぜか気になる色合いのオランダ名物のケーキを。

tom pouce

‘トン プース’(‘Tom Pouce’[Triumph] J. A. Borst Bloembollen B. V. & Triflor B. V. 2006.03.07)
アタシは甘いものは好んで食べませんが、カスタードクリームがムショーに食べたくなりません?
最後も公園初お目見えその○で、親は先っちょだけ金髪だったのに、まっ黄っ黄に染め上げて不良になってしまったこの子を。

yellow fabio

‘イエロー ファビオ’(‘Yellow Fabio’[Fringed] Vertuco B. V. 2020.01.23)
‘ファビオ’は、古代ローマ人の氏族名ファビウス (Fabius) に由来する人名。イタリア人、ブラジル人の名前として使われることが多い、そうです。なら、「まっ黄っ黄」でもしょうがないか…
昨日の午後に調べた感じでは、園内の開花割合は7割程度に。
金髪息子も申しております、「誰にも止められないぜ!!」
また今度。